رونمایی ازنخستین قرآن با ترجمه «یائو» در کشور مالاوی

  • کد خبر: 902
  • منبع خبر: پایگاه خبرگزاری اهل بیت (ع). ابنا

خلاصه انجمن مسلمانان مالاوی (MAM) برای نخستین بار و پس از دو سال کار مداوم، اولین قرآن با ترجمه زبان محلی یائو را به چاپ رساندند. این زبان در برخی دیگر از کشورهای آفریقایی همچون تانزانیا نیز مورد استفاده است.


جامعه مسلمانان کشور مالاوی طی مراسمی که روز شنبه هفته جاری برگزار شد، از اولین قرآن به زبان محلی یائو رونمایی کردند.

زبان یائو زبان اکثر مسلمانان کشور مالاوی به حساب می آید و همین امر انجمن مسلمانان ملاوی (MAM) را بر آن داشت تا برای نخستین قرآن را به زبان یائو ترجمه و منتشر نماید.

«الحاجی تُوَیبو لاوِ» دبیرکل انجمن مسلمانان مالاوی صبح امروز (چهارشنبه) در گفتگو با خبرگزاری مالاوی در این رابطه اظهار داشت: قرآن کریم در اصل به زبان عربی نازل شد ولی این زبان برای بسیاری از مسلمانان غیرقابل فهم است و این نیاز به صورت ضروری احساس می شود که این کتاب الهی به تمام زبان های محلی ترجمه شود تا برای افراد بیشتری قابل فهم و در دسترس قرار گیرد.

وی در ادامه افزود: قطعا ترجمه قرآن به زبان یائو باعث ارتقاء اسلام و شناخته تر شدن این دین الهی در مالاوی و برخی دیگر از کشورهای همسایه همچون موزامبیک، تانزانیا، زامبیا و زیمبابوه، که به زبان یائو سخن می گویند، خواهد شد.

دبیرکل انجمن مسلمانان مالاوی در پایان خاطرنشان کرد: آرزوی این انجمن این است که برای فهم بهتر اسلام و قرآن، این کتاب الهی به دیگر زبان ها و گویش های محلی پرکاربرد، ترجمه شود و این انجمن کار ترمه قرآن به زبان های «لوموه» «سنا» و «تومبوکا» را در دست دارد.

کار ترجمه قرآن به زبان یائو، دو سال به طول انجامید و در این امر، ۱۴ روحانی برگزیده از مساجد مختلف این کشور، حضور مستقیم داشتند و کار ترجمه را به اتمام رساندند.

شایان ذکر است دین اسلام، پس از مسیحیت، دومین دین بزرگ مالاوی محسوب می شود و از جمعیت ۱۶ میلیون نفری این کشور، ۳۶ درصد را مسلمانان به خود اختصاص داده است.